Keine exakte Übersetzung gefunden für القواعد الجوهرية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch القواعد الجوهرية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El proyecto de convención no establece normas sustantivas sino que ofrece orientación sobre la forma de interpretar las normas vigentes.
    فمشروع الاتفاقية لا يرسي قواعد جوهرية وإنما يوفر ارشادات فيما يتعلق بطريقة تفسير القواعد القائمة.
  • Bellenger (Francia) dice que no es lógico argumentar que el proyecto de convención no debe establecer normas sustantivas porque no contiene sanciones en caso de incumplimiento.
    السيد بيلينجر (فرنسا): قال إنه ليس منطقيا تقديم حُجة بأن مشروع الاتفاقية لا ينبغي أن يضع قواعد جوهرية لأنه لا يحتوي على عقوبات فيما يتعلق بعدم الامتثال.
  • Señala que algunos artículos, por ejemplo, el proyecto de artículo 9, establecen normas sustantivas pero no prevén sanciones, lo que plantea la cuestión de determinar cómo se logrará su observancia. El Sr.
    وأشار إلى أن بعض المواد، مثلا مشروع المادة 9، يُرسي قواعد جوهرية ولكنه لا يحتوي على حكم خاص بعقوبات بحيث يثير المسألة المتعلقة بكيفية إنفاذ تلك القواعد.
  • Ahora bien, la calidad y el equilibrio de las normas es absolutamente fundamental.
    ومن هنا، تكتسب نوعية القواعد وتوازنها أهمية جوهرية.
  • En este orden de ideas, el Relator Especial piensa que convendrá examinar todas las consecuencias jurídicas de la expulsión en el ámbito de la responsabilidad del Estado que expulsa y de la reparación posterior del perjuicio sufrido por las personas expulsadas de manera irregular (normas de procedimiento) o por razones contrarias a las normas de derecho internacional (normas sustanciales).
    ومن هذا المنطلق، فإن المقرر الخاص يعتقد أن من المناسب دراسة كافة النتائج القانونية للطرد في مجال مسؤولية الدولة والجبر اللاحق للضرر الذي يتكبده الأشخاص المطرودون بصورة غير قانونية (القواعد الإجرائية) أو لأسباب منافية لقواعد القانون الدولي (القواعد الجوهرية).
  • Las normas sustantivas, como las propuestas por el representante de Francia, requieren disposiciones para hacerlas cumplir, y no es probable que la Comisión disponga de tiempo para abordar esas importantes cuestiones en su actual período de sesiones. El Sr.
    والقواعد الجوهرية المماثلة لتلك التي يقترحها ممثل فرنسا تتطلب وسائل إنفاذ، وليس من المحتمل أن يكون لدى اللجنة وقت كاف لمعالجة مسائل رئيسية من هذا القبيل في دورتها الراهنة.
  • En efecto, la gran mayoría de los tratados por los que se crean organizaciones internacionales contienen, por una parte, normas relativas a la organización, estructura y funcionamiento de la organización y, por otra, normas materiales que crean obligaciones específicas para la organización o sus Estados miembros.
    والأغلبية الكبرى للمعاهدات المنشئة للمنظمات الدولية تجمع في الواقع بين القواعد المتعلقة بتنظيم المنظمة وهيكلها وإدارتها، من جهة، والقواعد الجوهرية المنشئة لالتزامات محددة للمنظمة و/أو الدول الأعضاء فيها، من جهة أخرى.
  • Así, en la Carta de las Naciones Unidas figuran tanto disposiciones relativas al funcionamiento, la estructura y los procedimientos de la Organización como normas materiales que vinculan a los Estados Miembros de la Organización entre sí, como por ejemplo los Artículos 1 y 2.
    وهكذا، يمكن الوقوف في ميثاق الأمم المتحدة، في آن واحد على أحكام تتعلق بإدارة المنظمة وهيكلها وإجراءاتها، من جهة، وعلى قواعد جوهرية تربط الدول الأعضاء في المنظمة فيما بينها، من جهة أخرى - ومنها مثلا المادتان 1 و 2.
  • Se ha convenido que el estudio se centrará en el marco institucional y en las normas sustantivas y de procedimiento que enmarcan a nivel nacional la acción de los órganos de investigación, de enjuiciamiento, y de aplicación de las penas, para determinar las discriminaciones de jure y las discriminaciones indirectas que se producen en cada etapa del proceso penal, desde la indagatoria policial hasta el juicio y durante su ejecución.
    وقد تمّ الاتفاق على أن تركز الدراسة على الإطار المؤسسي والقواعد الجوهرية والإجراءات التي توجّه عمل هيئات التحقيق والملاحقة القانونية والقضاء وتنفيذ الأحكام، على الصعيد الوطني، من أجل تحديد أشكال التمييز بحكم القانون والأشكال غير المباشرة من التمييز التي تحدث في كل مرحلة من مراحل العملية الجنائية، ابتداءً بتحريات الشرطة وانتهاءً بإصدار الحكم وأثناء تنفيذه.
  • Suits 1x11 Las reglas del juego. www.SUBTITULOS.es -DIFUNDE LA PALABRA-
    Ayman MoonTy & Abdelrahman92 : ترجمة الموسم الأول - الحلقة الـ 11 بعنوان: قواعد اللعبة إنها تمس الجوهر المثالي منك